Kickstarter da tradução de “visual novel” Grisaia atinge meta em menos de 24 horas

Eu sempre me surpreendo quando uma campanha no Kickstarter atinge sua meta de maneira astronômica que nem o Ouya ou o Masmorra de Dados (que foi no Catarse mas divago) mas claro que o tempo recorde — em 12 horas já tinham conseguido 90% — com que o projeto pra tradução pro inglês da trilogia Grisaia (A fruta de Grisaia, O Labirinto de Grisaia, O Éden de Grisaia) atingiu a meta não me surpreende.

grisaia-fruit

Os jogos da trilogia são chamaos de visual novel que são aqueles point-click japoneses que você decide o que falar, como falar, resposta etc. Sabe qual a categoria mais comum desses visual noves? Eroges, ero-games, erotic-games, jogos eróticos. Pu-ta-ri-a. É óbvio que um bando de otaku punheteiro ia financiar essa porra em menos de 24 horas.

Quantas vezes isso deve acontecer no jogo?
Quantas vezes isso deve acontecer no jogo?

Vai lá no Kickstarter do troço se você quiser ver uns vídeos porque nem eu tenho paciência de listar os vídeos desse jogo dado que eu já tenho idade suficiente pra perceber que isso é tão vantajoso quanto se embebedar com cerveja a R$0,10.

Em tempo: Foi bem foda fazer esse texto quando o próprio SafeSearch do Google mostra putaria.